Как по английски у меня кашель
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
Я уверена, что кашель Теда — из-за курения.
I’m sure that Ted’s cough is due to smoking.
У меня кашель и немного лихорадит.
I have a cough and a little fever.
Я слышал что это помогает остановить кашель.
I always heard it would help you stop coughing.
Я слышал кашель и теперь она не отвечает.
I heard coughing, and now she won’t answer.
У него небольшая температура, легкий кашель пониженное давление и обезвоживание.
He has a low-grade fever, slight cough postural hypotension, and he’s dehydrated.
Одним из простых способов уменьшить распространение микробов является «кашель вампира».
One of the simplest ways to cut down On the spread of germs is to use something Called the vampire cough.
У тебя этот кашель уже несколько дней.
You’ve had this cough for quite a few days.
Хотя мне что-то не очень нравится этот кашель…
I’m not a big fan of this coughing though.
Простите, но не так просто подавить проходящий кашель.
I’m sorry, but it’s not healthy to suppress a post-infectious cough.
Я ощущала собачий кашель на своем лице.
I have felt the cold breath of kennel cough in my face.
Выяснить, что это за кашель.
Let me see what’s going on with that cough.
Слушай, ты не можешь меня винить за кашель.
[Door buzzes] Look, you can’t blame me for coughing.
У меня болит голова и беспокоит кашель.
I have a headache and I am suffering from a cough.
оно абсолютно никак не облегчило его кашель.
it would do absolutely to relieve his cough.
Это ее кашель от З марта 1997 года.
This is her cough from March 3, 1997.
Первая стадия потение и кашель, о чем мы все уже слышали.
Stage one is coughing and sweating, which we’ve all heard about.
С каждым выдохом влага уходит в сухой воздух, это так же вызывает кашель.
The dry air sucks moisture from each breath, and also makes them cough.
Плохая новость в том, что кашель усиливается.
The bad news is the cough is getting worse.
А вдруг у вас простуда, кашель или вирус…
If you’ve got a cough or a cold or anything remotely…
Я слышал кашель, и Калеб говорил, что у него кружилась голова.
I heard coughing and Caleb said he was dizzy.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 344. Точных совпадений: 344. Затраченное время: 40 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
Кашель может быть реакцией на растительность восточного побережья.
Well, that cough could be the East coast vegetation.
Кашель длится 2 месяца, он очень худой.
Cough’s lasted two months, he was cachectic.
Кашель — это нормально, пока в ваших легких жидкость.
The coughing is normal while your lungs reinflate.
[Задыхается] [Задыхаясь] [Кашель]
Кашель — это плохо? — Привет, пап.
Я уверена, что кашель Теда — из-за курения.
I’m sure that Ted’s cough is due to smoking.
У меня кашель и немного лихорадит.
I have a cough and a little fever.
У него небольшая температура, легкий кашель пониженное давление и обезвоживание.
He has a low-grade fever, slight cough postural hypotension, and he’s dehydrated.
Одним из простых способов уменьшить распространение микробов является «кашель вампира».
One of the simplest ways to cut down On the spread of germs is to use something Called the vampire cough.
Я слышал что это помогает остановить кашель.
I always heard it would help you stop coughing.
Я слышал кашель и теперь она не отвечает.
I heard coughing, and now she won’t answer.
У тебя этот кашель уже несколько дней.
You’ve had this cough for quite a few days.
Хотя мне что-то не очень нравится этот кашель…
I’m not a big fan of this coughing though.
Простите, но не так просто подавить проходящий кашель.
I’m sorry, but it’s not healthy to suppress a post-infectious cough.
Я ощущала собачий кашель на своем лице.
I have felt the cold breath of kennel cough in my face.
Выяснить, что это за кашель.
Let me see what’s going on with that cough.
Слушай, ты не можешь меня винить за кашель.
[Door buzzes] Look, you can’t blame me for coughing.
У меня болит голова и беспокоит кашель.
I have a headache and I am suffering from a cough.
оно абсолютно никак не облегчило его кашель.
it would do absolutely to relieve his cough.
Это ее кашель от З марта 1997 года.
This is her cough from March 3, 1997.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 344. Точных совпадений: 344. Затраченное время: 63 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo
Источник
ru А когда плевра воспаляется, это вызывает ужасный кашель.
ru При вдыхании первые эффекты обычно возникают в дыхательной системе и могут включать в себя кровотечение или слизистые выделения из носа, кашель, дискомфорт в груди, затрудненное дыхание или одышку и хрипы в связи с сужением бронхиол или избытком жидкости в бронхах.
en Make zero, a little behind the center
ru У меня болит голова и беспокоит кашель.
en Your dad’ s been sentenced
ru Кашель все еще не прошел.
en But no matter, no matter
ru » В космосе, никто не услышит Ваш кашель. «
en This work we’ re doing, it doesn’ t really help
ru Мы отказались от заболевания Лайма, потому что супруг заметил бы сыпь, но мокрый резкий кашель спокойно прошел бы незамеченным.
en You don’ t have to come with us
ru В большинстве случаев кашель был сухим, что является результатом раздражения верхних дыхательных путей и возникновения бронхоспазма.
ru Плохой кашель.
en Having regard to the Treaty on European Union, and in particular Article # thereof
ru С выдохом, кровь попала в горло, что вызвало кашель, который раздробил её на маленькие капельки, которые смешались с амилазой, известной как слюна.
en To lead the infiltrator past this line
ru Кашель
en Are there any particular implementation issues that give rise to concerns in your country?
ru * В течение 1-9 месяцев уменьшаются кашель и одышка.
en I didn’ t have to struggle
ru ( КАШЕЛЬ ) Простите, я пойду возьму салфетку.
en The definition of the textile floor coverings product group accords to the DIN ISO # norm
ru Кровь, слюна, чих, кашель.
en Desloratadine is moderately bound (# %-# %) to plasma proteins
ru У меня был кашель.
en You don’ t hide from these guys
ru Хронический кашель и выделение мокроты часто опережают на много лет ограничение воздушного потока, хотя не все лица с кашлем и выделением мокроты заболевают ХОБЛ.
en They’ re the last two I could find
ru Живые вакцины применяют в виде назального аэрозоля и могут вызывать насморк, закладывание носа, кашель, реже − боли в горле, незначительную лихорадку, раздражимость, а также боли в голове и мышцах.
en This’ il tell us a story.That’ s it, side to side
ru Если кашель сухой – сандаловое дерево.
en Am I, who alwa ys perceived my surroundings as a personal affront
ru Озон, образуемый из NOx и НМУВ, является причиной целого ряда заболеваний, связанных с дыхательными путями, включая боль в грудной клетке, кашель и отдышку
en The percentage of satisfied participants includes both «satisfied» and «extremely satisfied», while dissatisfied includes «dissatisfied» and «extremely dissatisfied».
ru Из 522 вакцинированных детей, за которыми осуществлялось активное наблюдение по выявлению неблагоприятных проявлений в течение 4 недель после вакцинации, у примерно 10% отмечалась повышенная температура более 38oC и кашель.
en They’ re the last two I could find
ru Я подняла Конора с пола, но он издал такой звук, похожий на кашель.
en Leave the country, or you are going to die
ru сильный кашель, продолжительная лихорадка, гангрены лица, выделения Веллингтона, чума Ламбета и сжатие черепа.
en Exemption from the requirement to provide comparative disclosures for IFRS
ru Озон, который обычно образуется из NOx и НМУВ, является причиной целого ряда заболеваний, связанных с дыхательными путями, включая боль в грудной клетке, кашель и одышку.
en In the forests behind Kailash’ s house
ru Кашель может означать синдром Гудпасчера.
en Brett, that means you and Ray too
ru У всех жертв впоследствии проявились симптомы, аналогичные симптомам, возникающим при воздействии газообразного хлора, в том числе удушье, кашель и затрудненное дыхание.
en His army’ s deserting him as if he had the leprosy
ru У меня такой кашель, что я распугаю всех клиентов.
en all electricity producers and electricity supply undertakings established within their territory to supply their own premises, subsidiaries and eligible customers through a direct line; and
Источник
Мне его давали в микстуре от кашля.
I was given it in cough mixture.
— Эй, оставь в покое мой кашель.
— Never mind my cough.
Принимайте кусочек очищенной луковицы в сахаре от кашля… и эти капли по рецепту.
You’d better take a bit of scraped onion and sugar for that cough… and these drops as directed.
Никак не избавлюсь от этого кашля…
I’ve got a bad cough I can’t get rid of.
— Они противные и у меня от них кашель.
— They’re dreadful and make me cough.
Показать ещё примеры для «cough»…
Две пачки таблеток от кашля, растворенных в виноградном соке.
Two packages of cough drops dissolved in warm grape juice…
Я принёс Вам порошок от кашля и снотворное в таблетках.
I brought her some cough drops and some other to sleep.
Подай мне таблетки от кашля.
Could you get me some cough drops?
И дадите мне таблетки от кашля!
And give me my cough drops!
Леденцы от кашля?
Cough drops?
Показать ещё примеры для «cough drops»…
Сироп от кашля, чуть не забыла!
The cough medicine, I forgot
Нам всем надо принять побольше таблеток от кашля!
Cough medicine?
Они принимают слишком много таблеток от кашля, потому что от этого у них в головах появляются всякие видения!
They take way too much cough medicine because they say it makes them see things in their heads. Gee whiz, there sure is a lot of ’em.
Могу я вам помочь, детки? Да, нам нужно вдохновение для новых идей, поэтому мы собираемся выпить много таблеток от кашля.
Uh, yeah, we need to come up with some ideas and inspiration, so we’re gonna drink a bunch of cough medicine.
Половина школы сидит на таблетках от кашля!
Half the school is high on cough medicine!
Показать ещё примеры для «cough medicine»…
Включая микстуру от кашля и тортики с ромом.
And that includes cough syrup and rum cakes.
-Микстура от кашля и лосьон для загара.
— Cough syrup and suntan lotion.
Я попросил у нее микстуру от кашля.
And I went up and I asked her where the cough syrup was.
*Я жду, когда эта микстура от кашля* *подействует* *подействует*
♪ I’m waiting for this cough syrup ♪ ♪ To come down ♪ ♪ Come down ♪
*И я прибегаю к тому, что, по их словам, могло бы меня излечить* *Возродить мою жизнь такой, какой ей следует быть* *Я жду, когда эта микстура от кашля* *подействует*
♪ And so I run now to the things they said could restore me ♪ ♪ Restore life the way it should be ♪ ♪ I’m waiting for this cough syrup ♪
Показать ещё примеры для «cough syrup»…
Не нравится мне твой кашель
That doesn’t sound good.
— Нехороший кашель!
-That doesn’t sound good.
Кашель и бледность предвещают болезнь.
Sound and pallor threaten disagreement.
Знаешь, что это за кашель?
You know what that sound is?
Ужасный кашель.
You sound terrible.
Показать ещё примеры для «sound»…
Хм…(кашель)
Um… (clears throat)
— кашель осёл —
(CLEARS THROAT) (GOAT BLEATING)
Но (кашель), и потом,
But [clears throat] then again,
Да Хм… [Кашель]
Yeah. Um… [Clears throat]
Без помех, без кашля и высмаркиваний.
No distortion. No throat clearings. No nose-blowing.
Показать ещё примеры для «clears throat»…
У меня этот ужасный грудной кашель.
I’ve got this awful congestion in my chest.
Мой кашель нам не помеха.
There is nothing wrong with my chest.
Уложи его в кроватку, выпей сироп от кашля.
Just put him to bed and rub some Vicks on your chest.
Морской воздух поможет ему избавиться от этого ужасного кашля, вам не кажется?
The sea air will clear that nasty chest he seems to have acquired, don’t you think?
А у него был ужасный кашель и они уехали в Селси.
He had a nasty chest, so they’re in Selsey.
Старая карга с кашлем?
The crone with the cold?
Сначала вылечи кашель, а потом можешь идти на лодочные гонки.
Get over your cold first. Then you can go to the boat races.
Я простудился… У меня кашель.
I have a cold.
У тебя легкий кашель, а ты корчишь из себя ноющего ребенка.
— You’ve got a little cold and that’s it, babyface!
Похоже, кашель становится всё хуже.
That cold sounds like it’s getting worse.
Тока ты учти, я сосед то беспокойный, меня кашель бьет.
Mind you, I’m a troublesome bed-fellow. I have coughing fits.
Он страдал от кашля и лихорадки, но даже не дрогнул.
He suffered coughing fits and fevers, he didn’t even waver.
Головная боль и сильный кашель. Проспект Пармантье. Женщина 50 лет.
Headaches and coughing fits, avenue Parmentier, 50-year-old woman.
И насчёт кашля не бойся, это ненадолго.
She’s having a coughing fit right now, but luckily they don’t last long.
Когда я выбрал карточку, у вас… начался кашель.
Right after I picked my card you had a sort of … coughing fit.
— У меня кашель, сэр.
Bad cough, sir.
Сильный кашель, когда очень трудно дышать.
It’s a bad cough, and he can’t really breathe so good.
Скверный кашель.
That is a bad cough you’ve got.
А конечно, вы это покупаете, потому что вас кашель замучил, да?
Oh yeah, sure, you’re just buyin’ that for your bad coughs, right? Us too.
У миссис Ходжс сильный кашель.
Mrs. Hodges’ cough is worse.
Check it at Linguazza.com
- cough: phrases, sentences
- cough drops: phrases, sentences
- cough medicine: phrases, sentences
- cough syrup: phrases, sentences
- sound: phrases, sentences
- clears throat: phrases, sentences
- chest: phrases, sentences
- cold: phrases, sentences
- coughing fits: phrases, sentences
- bad cough: phrases, sentences
Источник