Лекарство от кашля на английском языке

Источник

drug, medicine, cure, remedy, medicament, preparation, physic

- drug |drʌɡ|  — наркотик, лекарство, медикамент, неходовой товар

мягкое лекарство — mild drug
слабое лекарство — weak drug
сильное лекарство — powerful / strong drug

марочное лекарство — brand-name drug
токсичное лекарство — toxic drug
назначать лекарство — to administer / prescribe a drug
принимать лекарство — to take a drug
природное лекарство — naturally occurring drug
безобидное лекарство — harmless drug
снотворное лекарство — sleep-inducing drug
лекарство второй линии — second-line drug
патентованное лекарство — proprietary drug
стимулирующее лекарство — stimulant drug
вводить лекарство в вену — to deliver a drug into the bloodstream
жаропонижающее лекарство — antipyretic drug
лекарство против ожирения — anti-obesity drug
чудодейственное лекарство — wonder drug
тромболитическое лекарство — thrombolytic drug
ввести лекарство в организм — to inject a drug into the body
лекарство, повышающее тонус — tonic drug
противомалярийное лекарство — antimalarial drug
назначать лекарство больному — assign a drug to a patient
лекарство, понижающее аппетит — anorexic drug
отпускать лекарство без рецепта — sell a drug over the counter
лекарство, улучшающее настроение — mood-amelioration drug
лекарство, отпускаемое по рецепту — prescription drug
прописывать [назначать] лекарство — to prescribe a drug
лекарство, вызывающее зависимость — habit-forming drug
лекарство, признанное во всём мире — world-class drug
лекарство, отпускаемое без рецепта — nonprescription / over-the-counter drug

ещё 27 примеров свернуть

- medicine |ˈmedsn|  — медицина, лекарство, медикамент, магия, амулет, колдовство, талисман

новое лекарство — novel medicine
лекарство от кашля — medicine for a cough
противное лекарство — unpalatable medicine

проглотить лекарство — to down medicine
безвредное лекарство — innocent medicine
лекарство помогло ему — he benefited by the medicine
рискованное лекарство — heroic medicine
приготовить лекарство — to prepare a medicine
это лекарство безвкусно — this medicine has no taste
это лекарство не помогало — the medicine did not avail
вам помогло (это) лекарство? — did the medicine do you any good?
это лекарство творит чудеса — this medicine works marvels
сильнодействующее лекарство — strong medicine
хорошо действующее лекарство — a medicine of great virtue
принять лекарство от простуды — to take a medicine for cold
хорошее лекарство от простуды — a good medicine for colds
это скоропортящееся лекарство — this medicine has a very short shelf life
безвредное лекарство [средство] — innocent medicine [remedy]
лекарство может смягчить кашель — the medicine may loosen the cough
доктор приготовил мне лекарство — the doctor mixed me some medicine
вводить лекарство путём инъекции — to give a medicine by injection
я не очень-то верю в это лекарство — I haven’t much faith in this medicine
лекарство подействовало /помогло/ — the medicine took effect
лекарство, кажется, подействовало — the medicine seems to be taking
лекарство от определённой болезни — specific medicine
успокаивающее средство /лекарство/ — bland medicine
это лекарство поставило его на ноги — the medicine set him up
составлять /приготовлять/ лекарство — to compound a medicine
постарайся проглотить это лекарство — try to get the medicine down
лекарство не подействовало /не возымело действия/ — the medicine did not work

ещё 27 примеров свернуть

- cure |kjʊr|  — кюре, лечение, лекарство, излечение, исцеление, средство, вулканизация

универсальное лекарство — universal cure
работа-лучшее лекарство от волнений — work is the best well-known cure for worry
эффективное лекарство от головной боли — effective cure for headache
лучшее лекарство от инертности-это поощрение — encouragement is the best known cure for inertia

- remedy |ˈremədi|  — средство, лекарство, средство судебной защиты, мера

выписать лекарство — to prescribe a remedy
испытанное лекарство — tried remedy
внутреннее (лекарство) — internal remedy

неэффективное лекарство — ineffective remedy
лекарство от головной боли — headache remedy
лекарство местного применения — topical remedy
возлагать надежды на лекарство — to be hopeful of a remedy
сильнодействующее средство /лекарство/ — energetic(al) remedy
это лекарство не только бесполезно, но и вредно — the remedy is worse than useless
сильнодействующее лекарство; сильнодействующее средство — energetic remedy
лекарство от определённой болезни; специфическое средство — specific remedy

ещё 8 примеров свернуть

- medicament |məˈdikəmənt ˈmedikəˌment|  — лекарство, медикамент
- preparation |ˌprepəˈreɪʃn|  — подготовка, препарат, приготовление, обогащение, лекарство

лекарство от простуды — a preparation for colds

- physic |ˈfizik|  — лекарство, медицина, слабительное
- therapeutic |ˌθerəˈpjuːtɪk|  — терапевт, лекарство
- doctor’s stuff  — лекарство

Смотрите также

лекарство от скуки — antidote for boredom
отпускать лекарство — dispense drugs
смеси полимер-лекарство — drug-polymer blends
раздавать лекарство больным — distribute medications to patients
лекарство от расстройства желудка — liquid cork
отпускающий лекарство; отпуск лекарства — dispensing drugs
принимать что-л. в лечебных целях /как лекарство/ — to take smth. medicinally
принимать в лечебных целях; принимать как лекарство — take medicinally
лекарство, продаваемое без рецепта врача; продаваемый без посредников — over-the-counter
искусственный раздражитель; возбуждающее лекарство; возбуждающее средство — artificial irritant

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- medication |ˌmedɪˈkeɪʃn|  — лечение, медикаментозное лечение

приготавливать лекарство — prepare a medication
постоянно принимать лекарство — take chronic medication
прекратить принимать лекарство — discontinue the use of a medication

- pill |pɪl|  — таблетка, пилюля, шарик, противозачаточная таблетка, пуля, ядро, мяч

проглотить лекарство; проглотить пилюлю — swallow a pill

- prescription |prɪˈskrɪpʃn|  — рецепт, рекомендация, установка, предписывание, право давности

приготовить лекарство (по рецепту) — to put up a prescription
готовить лекарство согласно рецепту — to make up /to dispense, амер. to fill/ a prescription
выписать рецепт на лекарство от чего-л. — to write /to make out/ a prescription for smth.

Источник

ru Ну, Севен Ап, сироп от кашля и котейль Джолли Рэнчер.

en It’s Seven-Up, cough syrup and a Jolly Rancher.

ru Ты хочешь сироп от кашля?

en Do you want the cough syrup?

ru Всё остальное на вкус, как сироп от кашля.

en Everything else tastes like cough syrup.

ru 30 ящиков сиропа от кашля.

en 30 cases of cough syrup.

ru Ты не мог бы сходить мне за сиропом от кашля?

en Could you get me some cough drops?

ru Твой отец перебрал сиропа от кашля.

en Your dad overdosed on cough syrup.

ru Редактор Global Voices на португальском языке Мануэль Рибейро из города Порто в Португалии, сказал, что его аво [порт. бабушка] Джулия Оливейра делала сироп от кашля, который был чуточку слаще:

en Portuguese-language editor Manuel Ribeiro from Porto, Portugal, said his avó Júlia Oliveira made a slightly sweeter cough syrup:

ru У меня есть сироп от кашля, могу поделиться.Спасибо

en I have bottle of medecine at home which you can have if you want

ru Через общие сухопутные границы между Индией и Бангладеш и между Индией и Непалом, а также по морским коммуникациям между Индией, Шри-Ланкой и Мальдивскими Островами осуществляется незаконная переправка опия, героина, каннабиса, гашиша, психотропных веществ, например метаквалона, и фармацевтических препаратов, таких как сиропы от кашля на кодеиновой основе и бупренорфин

en Opium, heroin, cannabis, hashish, psychotropic substances such as methaqualone and pharmaceutical preparations like codeine-based cough syrups and buprenorphine are trafficked across the India-Bangladesh and India-Nepal common land borders and through sea lanes between India, Sri Lanka and Maldives

ru Натали, мне необходим этот сироп от кашля.

en [ Coughing ] Natalie, I’m gonna need those cough drops.

ru Когда будете возвращаться, не могли бы вы захватить сироп от кашля?

en Can you pick up some cough drops on your way back?

ru Но не забудьте сироп от кашля.

en But don’t forget the cough drops.

ru В Нигерии по-прежнему чаще всего злоупотребляют каннабисом, однако также было сделано заключение о росте потребления опиоидов, и особенно проблематичным было признано нецелевое употребление таких отпускаемых по рецепту опиоидных средств, как пентазоцин и кодеиносодержащие сиропы от кашля .

en In Nigeria, cannabis use remained the most commonly used substance, but opioid use was also perceived to be increasing, and the misuse of prescription opioids such as pentazocine and codeine contained in cough syrups was seen as particularly problematic.

ru Дадим детский сироп от кашля.

en Give her a children’s cough medicine.

ru И у них меньше противопоказаний, чем у многих распространённых лекарств, таких как ибупрофен, антигистамины, некоторые сиропы от кашля.

en And is has fewer listed side effects than many common drugs, including ibuprofen, antihistamines, certain cough medicines.

ru В результате этого «бразильское правительство запретило продажу и импорт четырех сиропов от кашля», сообщал журнал Veja.

en As a result, “the Brazilian government prohibited the sale and importation of four cough syrups,” Veja magazine said.

ru Ну, мне нужна Смекта, у нас почти кончились носовые платки, нужно противоотёчное средство, немного сиропа от кашля, что-нибудь от горла, и влажные платки.

en WellI need Pepto and we’re almost out of tissues and I need some decongestant some cough syrup something for canker sores and wet wipes.

ru Твой ребёнок здесь для рекламы сиропа от кашля тоже?

en Oh, is your child up for the cough syrup commercial, too?

ru Не нужно было пить этот сироп от кашля.

en You shouldn’t have drank all that cough syrup.

ru Мошеннические лекарственные средства, начиная с сиропа от кашля для детей и противовирусных препаратов и кончая средствами для лечения рака, стали глобальной проблемой и представляют значительную опасность для здоровья населения.

en Fraudulent medicines, ranging from cough syrup for children to antiviral drugs and cancer medications, have become a global problem and present a significant public health risk.

ru Вы не могли бы сходить мне за сиропом от кашля?

en Could you get me some cough drops?

ru Я на таком коктейле из сиропов от кашля, что заставил бы блевануть самого Лил Уэйна.

en I’m on a cough syrup cocktail that would make Lil Wayne vomit in his dreads. ( DOOR OPENING )

ru В 1991 году в бразильской газете Jornal da Tarde говорилось, что в штате Минас-Жерайс умерло 58 подростков от сверхдозировки сиропа от кашля.

en In 1990, said the Brazilian newspaper Jornal da Tarde, 58 youths in the state of Minas Gerais died from a cough-syrup overdose.

Источник

Источник