Переводчик с русского на английский сироп от кашля сухого
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Новую баночку сиропа от кашля в его мед. кабинете.
Он осушил 6 бутылок сиропа от кашля.
30 ящиков сиропа от кашля.
Но если перед выходом на бродвейскую сцену решишь выпить бутылку сиропа от кашля, позвони.
But if you’re ever about to take the stage on Broadway… and you decide to drink a bottle of cough syrup, give me a call.
Я знаю, что у нас нет шампанского, до мы должны, думаю, хоть по мензурке сиропа от кашля тяпнуть.
I know we don’t have champagne, but we should, you know, do shots of cough syrup or something.
Твой отец перебрал сиропа от кашля.
Да, я бы хотел 37 доз вашего сиропа от кашля.
Думаю, у бедных достаточно проблем без нашего просроченного сиропа от кашля.
And I think the needy have enough problems without drinking our expired cough syrup.
Том пошёл в аптеку, чтобы купить немного сиропа от кашля.
Tom went to the drugstore to buy some cough syrup.
Томми Таммисимо снимался в рекламе сиропа от кашля.
Tommy Tammisimo acted in a cough syrup commercial.
Глицерол — основной ингредиент сиропа от кашля.
Думаю, кому-то нужно немного сиропа от кашля.
Сколько сиропа от кашля она выпила?
Ты выпил столько сиропа от кашля, что им можно было бы усыпить гризли.
You drank enough of that cough syrup to put down a grizzly.
Да, когда он сделан из вина и сиропа от кашля.
It is when it’s frozen red wine and cough syrup.
Выпей что-то из этих энергетических вещей, может глоток сиропа от кашля или что-то ещё.
Chug one of those five-hour energy things, maybe with a cough syrup chaser or something.
Начни с сиропа от кашля, двух упаковок витамина С, тарелки моего домашнего китайского куриного супа и закончи моим секретным оружием… ночным лекарством от простуды.
Start off with cough drops, then two packs of vitamin C, a cup of my homemade Chinese chicken soup, and finish with my secret weapon… nighttime cold medicine.
Мошеннические лекарственные средства, начиная с сиропа от кашля для детей и противовирусных препаратов и кончая средствами для лечения рака, стали глобальной проблемой и представляют значительную опасность для здоровья населения.
Fraudulent medicines, ranging from cough syrup for children to antiviral drugs and cancer medications, have become a global problem and present a significant public health risk.
Линда Лавин и я напились белого портвейна и сиропа от кашля можете помолчать.
I heard you say it, Nick. (deep voice):
Разве ты не хочешь, чтобы наши дети ложились спать В сочельник с сердцами, полными надежды, и головами, полными сумасшедшими бреднями из-за сиропа от кашля, зная, что этажом ниже
Don’t you want our kids going to sleep on Christmas Eve with their hearts full of hope, their heads full of crazy cough syrup nightmares, knowing that downstairs
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 23. Точных совпадений: 23. Затраченное время: 27 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
Уже поздно и Джереми съел весь сироп.
It’s getting late, and Jeremy’s eaten all the syrup.
Оставь это, там малиновый сироп.
You can leave this one behind. It’s raspberry syrup.
По запаху могу сказать что это карамельный сироп
From the smell of it, I’d say it’s caramel sauce.
Кетчуп, шоколадный сироп, уксус и… две чашки майонеза.
Ketchup, chocolate sauce, vinegar, and… 2 cups of Mayo.
Он был похож на сахарный сироп.
The surface was brown like burned sugar syrup.
Кукурузный сироп, кофеин и вода.
It’s corn syrup, caffeine and water.
Мне внезапно захотелось приготовить кунжутный сироп.
I had a sudden craving for sesame syrup.
20 лет спустя, люди обвиняют кукурузный сироп в эпидемии ожирения.
Flash forward 20 years later, people are blaming high fructose corn syrup for the obesity epidemic.
Жаль тебя расстраивать, но кукурузный сироп — натуральный, формально.
I hate to break it to you, but corn syrup is natural, technically.
Стэн пил инжировый сироп как лимонад.
Stan was knocking back Syrup of Figs like lemonade.
Любила южный сироп в его голосе.
I loved the Southern syrup in his voice.
Но кукурузный сироп, смешанный с красной краской номер З, не очень.
But corn syrup mixed with red dye number three, not so much.
Этот сироп должен поднять её уровень сахара в норму.
This syrup should bring up her sugar levels a bit.
Ты хочешь сироп или взбитые сливки?
Do you want syrup or whipped cream?
Нью-хэмпширский сироп, вот что мы подаем в Белом доме.
New Hampshire syrup is what we serve in this White House.
У меня есть сироп прямо здесь, но у него нет ни одного.
I have syrup here, but he doesn’t have any.
Малыш, у тебя сироп на лице.
Babe, you have syrup on your face.
Когда вышел лобстер, упал сироп, и тогда вся вязальная индустрия вышла из строя.
Once lobster was out, big syrup fell, and then the entire crochet industry unraveled.
Так эта красная масса не малиновый сироп?
So that red stuff’s not raspberry sauce?
Кейлин добавляет тростниковый сироп в свой кофе.
Cailin puts goopy syrup in hers.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 229. Точных совпадений: 229. Затраченное время: 42 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo
Источник
65 параллельный перевод
Сироп от кашля.
… Cough syrup.
Мадам, вы пьете сироп от кашля?
You drinking NyQuiI, ladies?
— Купи мне тогда сироп от кашля?
— Could you get my cough syrup?
Но не забудьте сироп от кашля.
Don’t forget the cough drops.
Сироп от кашля.
Cough syrup.
Сироп от кашля с кодеином.
Codeine cough syrup.
Она как сироп от кашля.
It’s like baby formula.
Например сироп от кашля?
as in cough syrup?
Ты хочешь сироп от кашля?
Do you want the cough syrup?
Ну, сироп от кашля там тоже есть.
There’s also cough syrup.
Сироп от кашля.
The cough syrup.
Сироп от кашля с кодеином.
Oh, that is cough syrup with codeine.
И… сироп от кашля.
And cough mixture.
Сироп от кашля?
Cough syrup?
— Сироп от кашля.
— Cough syrup.
О, Боже, где мой сироп от кашля?
Oh, God, where’s my cough syrup?
Мне нужен сироп от кашля.
I need cough syrup, something.
Наверное, это сироп от кашля.
It must be the cough syrup.
— Сироп от кашля.
— Cough medicine.
Сироп от кашля.
It’s cough syrup.
Сироп от кашля, чуть не забыла!
The cough medicine, I forgot
У меня есть сироп от кашля, могу поделиться.
I have a bottle of cough syrup you can have.
Нет, сэр, бронхиальный бальзам, сироп от кашля.
No, sir! Bronch — Bronchial balsam ; cough syrup.
Извините, я сначала приму свой сироп от кашля
Excuse me while I take my cough syrup.
Ладно, сделаешь парочку «Пламенных Гомеров»? — Сироп от кашля есть?
Why don’t you make us up a couple of Flaming Homers?
Обыкновенный легальный детский сироп от кашля.
Nothing but plain, ordinary, over-the-counter children’s cough syrup.
Там есть красное пятнышко, где я пролила вишневый сироп от кашля.
There’s a small red stain on the back where I once spilled cherry cough syrup.
Когда будете возвращаться, не могли бы вы захватить сироп от кашля?
Can you pick up some cough drops on your way back?
Натали, мне необходим этот сироп от кашля.
Natalie, I’m gonna need those cough drops.
У нас есть здесь какой-нибудь сироп от кашля?
Do we have any cough syrup in here?
По вкусу похоже на сироп от кашля.
That tastes like cough syrup.
Он говорил, что они на вкус как сироп от кашля.
He said they test like cough syrup.
Дети спят и сироп от кашля не тронут.
The kids are asleep, and the cough syruphasn’t been touched.
Уложи его в кроватку, выпей сироп от кашля.
Just put him to bed and rub some Vicks on your chest.
Даррен, я дам тебе сироп от кашля, хорошо?
I’ll get you some cough syrup, Darren, OK?
Ибупрофен, глазные капли, сироп от кашля
Ibuprofen, eye drops, cough syrup.
Лучше уж пить сироп от кашля, чем слушать это.
I’d rather be water-boarded with cough syrup than listen to this. Yikes.
Расслабься, это сироп от кашля «Найквил».
Relax, it’s Nyquil.
Я хочу купить сироп от кашля, но там лежат только такие карточки.
I want to buy cough medicine, but all that’s there are these cards.
Похоже, сироп от кашля необходим для приготовления метамфетанина, поэтому мы не можем продавать его кому угодно.
Apparently, cough syrup is the main ingredient used by meth labs, so we can’t just sell it to anybody.
Ну, Севен Ап, сироп от кашля и котейль Джолли Рэнчер.
It’s Seven-Up, cough syrup and a Jolly Rancher.
И аспирин есть, и сироп от кашля…
Tienen aspirin y cough syrup y- —
И колёса тоже! И аспирин и сироп от кашля!
— All means all- — aspirins, cough suppressants.
По вкусу похоже на сироп от кашля.
Tastes like cough syrup.
Мне… нужен какой-нибудь сироп от кашля.
I… needed some cough syrup.
Тассидекс. Кодеиносодержащий сироп от кашля, сильнодействующий наркотик.
It’s a morphine-based cough syrup, very powerful narcotic.
Все остальное на вкус словно сироп от кашля.
— Everything else tastes like cough syrup.
Так, ладно. Эмили пьёт сироп от кашля.
Okay, so, Em is getting her cough syrup.
Ты то же самое говорила в аптеке насчёт пути распространения дрожжевой инфекции, и всё-таки в прошлую субботу снова там была, притворяясь, что покупаешь детский сироп от кашля.
You also said that about the yeast infection aisle at CVS, but there you were last Saturday pretending to buy children’s cough syrup.
Не нужно было пить этот сироп от кашля.
You shouldn’t have drank all that cough syrup.
Сироп от кашля и бочка омаров.
Cough syrup and a lobster tank.
Источник
- PREMIUM
Войти
- Обратная связь
- Помощь
- Скачать приложение
- Реклама на сайте
- Наш блог
Переводчик
Словарь
Контексты
Формы слова
El jarabe para la tos
Склонение
сироп от кашля м.р.,
Существительное
сироп от кашля / сиропы от кашля
- el jarabe para la tos m
- свернуть
Словосочетания
Контексты
Показать больше
В толковых словарях
Оценить перевод
Поделиться переводом
Подождите, пожалуйста…
Прямая ссылка на перевод:
https://www.translate.ru/
Предложите свой перевод
Ваш вариант перевода:
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Микстура от кашля и лосьон для загара.
Я жду, когда эта микстура от кашля подействует подействует
⪠I’m waiting for this cough syrup ⪠⪠To come down ⪠⪠Come down âª
Парегорик — микстура от кашля, средство от боли и диареи.
И я прибегаю к тому, что, по их словам, могло бы меня излечить Возродить мою жизнь такой, какой ей следует быть Я жду, когда эта микстура от кашля подействует
⪠And so I run now to the things they said could restore me ⪠⪠Restore life the way it should be ⪠⪠I’m waiting for this cough syrup âª
Другие результаты
Включая микстуру от кашля и тортики с ромом.
Я попросил у нее микстуру от кашля.
Французское ванильное мороженое с микстурой от кашля.
Наверно большое количество микстуры от кашля в сочетании с батончиками это наркотик.
I guess when you combine mass quantities of cough syrup with Yodels you get acid.
Мой доктор дает мне только микстуру от кашля.
Мне его давали в микстуре от кашля.
Отрицательный вообще на все наркотики, он даже микстуру от кашля не принимал.
In fact, he tests negative for all narcotics, not even cough medicine.
Абсолютно не нужную мне микстуру от кашля.
Нет, ушёл мне микстуру от кашля купить.
He went out to get me some cough medicine.
Я принесу микстуру от кашля, мисс Лифолт.
вымоченное… в какой-то микстуре от кашля.
Ты бы считал микстуру от кашля напитком?
Would you count Nyquil as a beverage?
Нельзя мешать микстуру от кашля и крепкие напитки?
Дедулину микстуру от кашля посасываете?
Sucking back on Grandpa’s old cough medicine?
Я принесу микстуру от кашля.
Это поможет от кашля, но…
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 204. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 107 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo
Источник
- PREMIUM
Войти
- Обратная связь
- Помощь
- Скачать приложение
- Реклама на сайте
- Наш блог
Переводчик
Словарь
Контексты
Формы слова
Тематика:
Перевод :
x
x
Le sirop contre la toux
Склонение
сироп от кашля м.р.,
Существительное
сироп от кашля / сиропы от кашля
- le sirop contre la toux m
- свернуть
Подробнее Загружаем…
Словосочетания
Контексты
Показать больше
В толковых словарях
Оценить перевод
Поделиться переводом
Подождите, пожалуйста…
Прямая ссылка на перевод:
https://www.translate.ru/
Предложите свой перевод
Ваш вариант перевода:
Источник